ความแตกต่างระหว่างภาษาเกลิคและไอร์แลนด์ ความแตกต่างระหว่าง

Anonim

ภาษาเกลิกและไอร์แลนด์

ทั้งสองภาษานี้เป็นส่วนหนึ่งของสาขา Goidelic ที่ใหญ่กว่า สกอตแลนด์ในภาษาเกลิคเป็นภาษาท้องถิ่นกับสกอตแลนด์ในขณะที่ภาษาไอริชเกิดขึ้นอย่างเห็นได้ชัดจากไอร์แลนด์ ข้อแรกคือส่วนหนึ่งของภาษาชนกลุ่มน้อยของยุโรปและไม่ได้จัดอยู่ภายใต้กลุ่มภาษาราชการของสหภาพยุโรป หลัง (ไอร์แลนด์) แม้ว่าจะถือว่าเป็นภาษาชนกลุ่มน้อยในไอร์แลนด์เหนือ แต่ก็ยังถือว่าเป็นภาษาของสหภาพยุโรปอย่างเป็นทางการ เพียงเศษเสี้ยวของประชากรชาวไอริชทั้งหมดใช้มันในชีวิตประจำวัน

ทั้งสองภาษามีความแตกต่างทางด้านการเขียน (orthographic (writing)) สำเนียงต่าง ๆ ของพวกเขาจะเขียนแตกต่างกัน สำหรับสก๊อตแลนด์เกลิคมีสำเนียงที่ลึกซึ้งคำว่า "ยินดีต้อนรับ" ยังคงเป็น "fàilte" "ไอริชคู่ฉบับของมันเขียนว่า" fáilte "จึงแสดงให้เห็นถึงสำเนียงของภาษาไอริชสำเนียง อย่างไรก็ตามคำในภาษาเกลิคสกอตแลนด์มีสำเนียงแบบเฉียบพลัน

ความเหลื่อมล้ำอื่น ๆ คือการใช้คำต่อท้ายโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับคำสรรพนามบุพบท คำต่อท้าย "sa" ใช้เพื่อเพิ่มความสำคัญให้กับคำ ในสก๊อตแลนด์เกลิคสัญกรณ์คำต่อท้ายจะต้องยัติภังค์กับคำในขณะที่ชาวไอริชแบบดั้งเดิมไม่ใช่กรณี ตัวอย่างคือประโยค: "ฉันมีเงิน! "ในภาษาไอริชสัญกรณ์ทั่วไปจะรวมส่วนต่อท้ายของคำว่า" Tá airgead agamsa " "ในภาษาเกลิคสกอตแลนด์ต้องยัติภังค์และดังนั้นผลลัพธ์สุดท้ายคือ:" Tha airgead agam-sa. “

ระหว่างสองภาษานี้คำบางคำอาจจบลงเนื่องจากมีการสะกดต่างกันเนื่องจากความแตกต่างในชุดตัวอักษร คำบางคำอาจจะเหมือนกันสำหรับทั้งสอง แต่ในความเป็นจริงการสะกดคำของพวกเขามีลักษณะเฉพาะจากแต่ละภาษา ตัวอย่างเช่นชาวไอริชชอบ "bhf" และ "ae" "ภาษาถิ่นนี้ยังมีข้อสังเกตที่จะชอบชุดตัวอักษร" cht "เหนือ" chd, "" st "over" sd "และ" sc "over" sg " "สก๊อตแลนด์เกลิคมักใช้หลังเป็นทางเลือก ส่วนใหญ่ของชุดตัวอักษรในภาษาเดียวไม่สามารถใช้ในภาษาถิ่นอื่น

ความซับซ้อนของภาษาถิ่นเหล่านี้ทวีความรุนแรงขึ้นเนื่องจากการสะกดแบบไอริชบางครั้งเคยใช้การสะกดคำเดียวกันเหมือนกันสำหรับคำสก๊อตแลนด์สก๊อตแลนด์ในปัจจุบัน เช่นคำว่า "night" คือ "oidhche" ในภาษาเกลิคสกอตแลนด์ในขณะที่ "oíche" ในภาษาไอริช แดกดันคำแปลภาษาไอริชที่ยอมรับได้ของคำเดียวกันนี้ในช่วงก่อนปี 1950 ก็คือ "oidhche "

สรุป:

1. สกอตแลนด์ในภาษาเกลิคเป็นภาษาถิ่นของสกอตแลนด์ขณะที่ภาษาไอริชเป็นภาษาชนกลุ่มน้อยที่มาจากประเทศไอร์แลนด์

2 สกอตแลนด์ในภาษาเกลิคไม่ใช่ส่วนหนึ่งของภาษาราชการของสหภาพยุโรปซึ่งแตกต่างจากภาษาไอริช

3 ภาษาเกลิคสกอตแลนด์มีสำเนียงที่รุนแรง (ยังมีสำเนียงที่รุนแรงในบางครั้ง) ในขณะที่ชาวไอริชส่วนใหญ่เป็นแบบเฉียบพลัน

4 Scottish Gaelic hyphenates ยัติภังค์ต่อท้ายของพวกเขา "sa" เมื่อเชื่อมต่อกับคำบุพบทที่แตกต่างในสัญกรณ์ไอริชขัดแย้งมียัติภังค์ที่ใช้ไม่มี

5 ภาษาเกลิคสกอตแลนด์และภาษาไอริชยังแตกต่างกันในแง่ของการสะกดการออกเสียงและคำศัพท์