ความแตกต่างระหว่างมะเขือม่วงและมะเขือยาว ความแตกต่างระหว่าง
Aubergine vs Eggplant
คุณอาจเคยได้ยินคำว่า aubergine หรือคำว่ามะเขือยาวในส่วนต่างๆของโลก คำว่ามะเขือยาวใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน เกือบทั้งหมดของเจ้าของภาษาอังกฤษอเมริกันจะเข้าใจว่ามะเขือยาวเป็นอย่างไร เป็นผลไม้สีม่วงเข้มที่มักใช้ในการทำอาหาร มันมีชื่อมาจากรูปทรงซึ่งมีลักษณะคล้ายไข่ซึ่งทำให้เป็นมะเขือยาว แต่ไม่ใช่ทุกคนในส่วนต่างๆของโลกรู้เกี่ยวกับคำว่ามะเขือยาว พวกเขาอาจมีมะเขือยาวในสถานที่ของพวกเขา แต่พวกเขาไม่เคยตั้งชื่อพวกเขามะเขือยาว
มะกอกคืออะไร?
Aubergine เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในอังกฤษอังกฤษ เกือบทั้งหมดของบริติชอังกฤษพูดภาษาอังกฤษรู้เกี่ยวกับคำนี้ และคำนี้หมายถึงมะเขือยาวในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ดังนั้นโดยทั่วไปมะเขือม่วงและมะเขือยาวหมายถึงสิ่งเดียวกัน หากคุณอาศัยอยู่ในลอนดอนหรือบางแห่งในยุโรปคุณอาจคุ้นเคยกับมะเขือยาวมาก เช่นเดียวกับมะเขือม่วงในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันผักชนิดหนึ่งยังใช้กันอย่างแพร่หลายในเมนูอาหารทำอาหารในบางประเทศในยุโรป หนึ่งในสูตรที่มีชื่อเสียงของมะเขือม่วงคือ Melanzane alla Parmigiana ซึ่งเป็นอาหารอิตาเลียนที่ได้รับความนิยมอย่างมาก Aubergine มีชื่อจากสีของมัน พวกเขาเรียกมันว่ามะเขือม่วงเพราะในประเทศแถบยุโรปมะเขือม่วงหมายถึงสีน้ำตาลอมม่วงซึ่งคล้ายกับสีของมะเขือยาว
มะเขือม่วงและมะเขือยาวแตกต่างกันอย่างไร?
ความจริงก็คือมะเขือเทศและมะเขือยาวเป็นสิ่งเดียว ข้อแตกต่างระหว่างสองประการคือคำว่า aubergine ใช้กันอย่างแพร่หลายโดยคนที่อาศัยอยู่ในประเทศแถบยุโรปในขณะที่ชาวมะม่วงใช้กันอย่างแพร่หลายโดยผู้คนที่อาศัยในสหรัฐอเมริกา ดังนั้นถ้าพ่อครัวของคุณมาจากประเทศในยุโรปแล้วเขาจะเรียกมันว่ามะเขือม่วง และถ้าพ่อครัวของคุณมาจากประเทศสหรัฐอเมริกาเขาอาจเรียกมันว่ามะเขือยาว ถ้าคุณฉลาดพอที่จะรู้ทั้งสองคำคุณจะรู้ว่าคำทั้งสองหมายถึงสิ่งเดียวกัน บางครั้งอุปสรรคทางภาษาเป็นปัจจัยหนึ่งที่ทำให้คุณเข้าใจคำได้ ส่วนใหญ่แล้วคำจากภาษาอื่นก็ต่างกัน
ความแตกต่างทางวัฒนธรรมเนื่องจากวัฒนธรรมของประเทศอื่น ๆ ต่างจากประเทศอื่น ๆ ภาษาต่างๆก็ต่างไปจากกันและกัน เนื่องจากเราอาศัยอยู่ในโลกที่หลากหลายเราจึงไม่อาจปฏิเสธความจริงได้ว่าคำพูดที่เราใช้จริงๆอาจแตกต่างกันไป ตัวอย่างเช่นภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและภาษาอังกฤษแบบอังกฤษมีทั้งสองรูปแบบของภาษาอังกฤษ แต่แตกต่างจากภาษาอื่น แท้ที่จริงหลายคำจากภาษาอังกฤษแบบอเมริกันคล้ายคลึงกับคำในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ แต่บางครั้งคำในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษอาจไม่คุ้นเคยกับภาษาอังกฤษแบบอเมริกันใช้ตัวอย่างของมะเขือและมะเขือยาว หากคุณกำลังจะสำรวจกับเจ้าของภาษาในประเทศในแถบยุโรปเกี่ยวกับมะเขือยาวคุณจะสังเกตเห็นว่ามีเพียงไม่กี่คนหรือแม้แต่ไม่มีใครรู้เรื่องนี้
สรุป:
Aubergine เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในอังกฤษอังกฤษ เกือบทั้งหมดของบริติชอังกฤษพูดภาษาอังกฤษรู้เกี่ยวกับคำนี้ และคำนี้หมายถึงมะเขือยาวในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ดังนั้นโดยทั่วไปมะเขือม่วงและมะเขือยาวหมายถึงสิ่งเดียวกัน
-
ข้อแตกต่างระหว่างสองประการคือคำว่า aubergine ใช้กันอย่างแพร่หลายโดยคนที่อาศัยอยู่ในประเทศแถบยุโรปในขณะที่ชาวมะม่วงใช้กันอย่างแพร่หลายโดยผู้คนที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา ตัวอย่างเช่นภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและภาษาอังกฤษแบบอังกฤษมีทั้งสองรูปแบบของภาษาอังกฤษ แต่แตกต่างจากภาษาอื่น