ความแตกต่างระหว่าง Kein และ Nicht: Kein vs Nicht
Kein vs Nicht
การเรียนภาษาเยอรมันอาจเป็นเรื่องยากสำหรับคนที่พูดภาษาอังกฤษ แม้ว่าคุณจะรู้ว่า Nein เป็นคำที่ใช้ในการพูดในภาษาเยอรมันคุณอาจจะงงงวยเพื่อดูคำวิเศษณ์ Nicht และคำคุณศัพท์ Kein ที่ใช้ในเยอรมันเพื่อแสดงการปฏิเสธ คนยังคงสับสนระหว่าง Nicht และ Kein จนกว่าพวกเขาจะเข้าใจภาษาเยอรมันได้ดี บทความนี้พยายามขจัดความสับสนบางอย่างเพื่อช่วยให้ผู้อ่านเลือกระหว่าง Kein และ Nicht เมื่อใช้การคัดค้านในภาษาเยอรมัน
เป็นที่ประจักษ์แก่นักเรียนว่ามีหลายวิธีในการปฏิเสธภาษาเยอรมัน ดังนั้นพวกเขามีตัวเลือกของ Kein และ Nicht นอกเหนือจาก Nein เมื่อพูดว่าไม่มีในเยอรมัน สิ่งที่ต้องจดจำคือการที่ Nicht มีความหมายเทียบเท่ากับภาษาอังกฤษ แต่ Nein เป็นคำภาษาเยอรมันหนึ่งที่สามารถใช้ความหมายหลายอย่างได้เช่นไม่ใช่ไม่ใช่ไม่มีไม่มีและอื่น ๆ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ แม้ว่าจะเป็นเรื่องยากสำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาเยอรมัน แต่ก็มีกฎง่ายๆสำหรับการใช้คำเหล่านี้เมื่อมีคำนามที่ต้องการจะถูกลบล้างและเป็นบทความที่แน่ชัดคือ Nicht มีแนวโน้มที่จะใช้ นอกจากนี้ยังใช้เมื่อคำนามได้รับการปฏิเสธมีสรรพนามที่เป็นเจ้าของในธรรมชาติ เมื่อคำกริยาต้องถูกปฏิเสธ Nicht ยังคงเป็นตัวเลือกที่ต้องการ Nicht ใช้แม้ในกรณีที่คำวิเศษณ์ถูกลบล้าง
การใช้ Kein
ถ้าคำนามเป็นบทความที่ไม่แน่นอนและต้องมีการปฏิเสธ Kein จะใช้รูปแบบใดรูปหนึ่ง คีนยังใช้เมื่อคำนามไม่ได้มีบทความ Kein ส่วนใหญ่ใช้กับคำนามแม้ว่าตอนจบของคำจะแตกต่างกันขึ้นอยู่กับว่าคำนามเป็นเอกพจน์หรือพหูพจน์
• Nicht ใช้กับคำกริยาและคำคุณศัพท์ขณะ Kein ใช้กับคำนาม
•ในขณะที่ Kein ใช้เพื่อสะท้อนถึง No, Nicht ใช้เพื่อสะท้อนถึง Not and Do not
•เมื่อคำนามถูกลบล้างเป็นบทความที่แน่นอน Kein ถูกใช้ขณะที่ Nicht ใช้เมื่อคำนามเป็นบทความที่ไม่แน่นอน